• Tips

    Basic Tips for Translating Instructions and Labels

    Translation of drug instructions is a private form of medical interpretation that is in high demand. Each medicine must have a detailed description in other languages. Preparation of specifications for drugs requires a good linguistic and narrowly used medical knowledge from a specialist as well as a great responsibility. Not a single phrase can be unsaid or distorted. A good text should be concise, accurate, logical.  Such work results are available only for true professionals. These specialists have to study drug labels and drug inserts, they should be familiar with the standards adopted by healthcare institutions in different countries.   Tips for Quality Translation of Instructions and Labels To create…

  • Difficulties

    How to Avoid Problems When Translating Patient Information Leaflets

    The safety of patients is a fundamental principle of care. An important point is the receiving of information in an accessible language for them. For this, it is important to carry out a high-quality translation of all documents that are used in the treatment process.  Any inaccuracy, typo or oversight can affect the life or health of a person or even many people.   The Necessity of the Proper Translation Patient Information Leaflets (PILs) are documents that contain information in an accessible form regarding the ongoing clinical trial of the drug, as well as the patients’ voluntary consent to participate in the clinical trial of the medicine after familiarizing themselves…